Matador i Tyskland

Matador har som bekendt været vist flittigt og opnået stor folkelig succes i vores nabolande mod nord, men hvordan forholder det sig egentlig med vores store nabo mod syd?

Die Leute von Korsbaek

Tyskland – eller rettere Vesttyskland – var faktisk et af de første lande (kun overgået af Jugoslavien) til at investere i Matador. Allerede i 1981 købte tv-station ARD (Erstes Deutsches Fernsehen) rettighederne til at sende serien i Tyskland. I perioden december 1981 til september 1984 sendte tv-stationen serien på flere af deres lokalstationer (NDR og West). I tyskland fik serien titlen “Die Leute von Korsbaek”, og blev lige som alle andre importerede tv-serier synkroniseret. Lise Nørgaard sagde efter at have set fjerde episode “Die Schattentante”:

“Mine bange anelser er væk, og jeg er glædelig overrasket over resultatet med synkroniseringen. Den er så vellykket, som den kan blive. Det viser i høj grad også, hvor fremragende skuespillerne er, hvor gode kunstnere de er, selv med fremmede stemmer. Deres attitude – bevægelser og mimik virker stadigvæk naturlige.”

Den synkroniserede udgave fik i 1982 tv-stationer i henholdsvis Østrig og Schweiz til at slå til og sikre sig Matador på tysk.

Den tyske version

Udover sproget adskilte den tyske version sig fra den originale ved at være opdelt i 26 episoder á 45 minutter og slutte allerede inden befrielsen i 1945. Da tyskerne var på det tidspunkt øjensynligt ikke var klar til at blive mindet om kapitulation, kom det blandt andet til at koste de sidste 4½ time af Matador.

Den tyske senderækkefølge samt episodeopdeling og -titler:

1. Der Fremde (1929)

2. Der Nachbar (1929)

3. Das Geschäft läuft (1930)

4. Die Schattentante (1931)

5. Die neue Wohnung (1932)

6. Skandale (1932)

7. Die neue Bank (1933)

8. Der Geburtstag (1933)

9. Der Maler (1934)

10. Auf Abwegen (1934)

11. Schwierigkeiten (1935)

12. Schlagzeilen (1935)

13. Der Flüchtling (1936)

14. Die Wanderbühne (1936)

15. Die Wogen glätten sich (1936)

16. Ein neuer Anfang (1937)

17. Ein freudiges Ereignis (1937/38)

18. Machtkämpfe (1938/39)

19. Die Konfirmation (1939)

20. Ein großer Tag (1939/40)

21. Schwierige Zeiten (1940/41)

22. Heimlichkeiten (1941/1942)

23. Späte Einsichten (1943)

24. Die Verfolgung (1943)

25. Auf eigenen Wegen (1944)

26. Das Leben geht weiter (1945)

Succesen udeblev

I perioden 1986-1987 sendte to tyske lokale tv-stationer (Südwest 3 og Hessen Fernsehen) endnu engang Matador ud i den tyske æter. Ingen af gangene opnåede Matador den store udbredelse og succes som i vores andre naboland. Årsagerne kan være mange, men de primære årsager er nok, at serien aldrig blev vist på landdækkende tv og i sin helhed.

Den tyske konsulinde

40 kilometer syd for Hannover i byen Hildesheim bor Hanne Wehrmaker, som for 42 år siden forlod Danmark til fordel for vores naboer mod syd. Selvom Hanne dermed ikke har boet i Danmark efter Matadors fødsel, har hun et indgående kendskab til serien, som hun har skaffet sig gennem venner her i landet. Hanne så også Matador, da den blev sendt på NRD, men blev meget skuffet, da hun erfarede at serien sluttede før tid i den tyske tv-version. Om den manglende udbredelse af Matador i tyskland og afkortningen af serien, siger Hanne:

“Jeg kender ingen i min tyske bekendtskabskreds, som kender til serien, hvilket jeg synes er meget meget synd. Det er absolut den bedste serie, jeg nogensinde har set, og jeg står fuldkommen uforstående overfor, at den ikke vises i tysk tv i sin fulde længde.”

Underviser i Matador

Foto: Hanne Wehrmaker
Foto: Hanne Wehrmaker

Hanne som underviser en gruppe tyske kursister i dansk på aftenskolen i Peine, bestemte sig for et par år siden for at bruge Matador-seriens sproglige og historiske potentiale i forbindelse med sin undervisning. Det gav hende samtidig også mulighed for at vise en lille flok tyskere hendes yndlingsserie i sin helhed. Som afslutningen på et toårigt Matador-forløb, bad Hanne sine kursister om at skrive om deres erfaringer og holdninger til serien.

Først syntes jeg, serien var kedelig, men man bliver selv snart en del af fortællingen og er spændt på, hvordan det går videre. Enhver af os havde en yndlingsperson i serien: Agnes, Elisabeth, Kristen osv. og med deres øjne fulgte man begivenhederne.

Tiden “Matador” spiller i, er ikke så langt væk, at man kunne mene det er bare en historie. Jeg synes, at det er interessant at se, hvordan danskerne levede i tyverne og trediverne. Jeg kan godt lide disse tider, især moden, musikken, kulturen, men ikke politikken. Jeg kan godt lide film, hvor man ser, hvordan mennesker gør det bedste ud af den givne situation, og hvor arbejde bliver belønnet med mere velstand. Men moralen er jo også klar: Penge alene gør ikke lykkelig!

Liane Karich

Den danske tv-serie “Matador”, fandt jeg meget interessant. For det første livet i Danmark mellem de to verdenskrige. For mig var det meget interessant at se, hvor mange måder, der findes for at løse livets problemer på i samtidens Danmark. Nu ved man som tysker, hvor hårdt og skrækkeligt den tyske besættelse forandrede livet i Danmark.

I “Matador” var der mange forskellige og vittige karakterer. Min favorit var Fru Fernando Møhge, som jeg gav navnet “Fernando-Express”.

Det fascinerede mig, hvor stærk nogle mennesker forandrer sig i tidens løb. Man kunne se, at mange penge og stor karriere ikke er garanti for et lykkeligt liv.

Rita Hänfler

Serien “Matador” syntes jeg, var meget underholdende og hver gang ventede jeg med spænding på den næste episode. Det særlige ved serien er, at den på samme tid både er informativ og underholdende. Man får et indblik i de implicerede personers følelsesliv, kærlighed, sorg, bryllup, fødsler, forbindelserne mellem menneskerne indbyrdes, personernes død osv. Samtidig bringes erhvervslivet med ind i billedet – opgang og nedgang, forskellige personers karriere. Og til sidst men ikke mindst den politiske og historiske baggrund. At alle disse aspekter blev indarbejdet i et handlingsforløb på næsten tyve år, vækkede min interesse meget.

Af Andrea Eßmann

Den 9. september 2006